【字幕君呢字幕君呢,节目组在搞什么啊q,在异国他乡的直播不给字幕这不是要我我们?的命吗tat,快给我字幕吧我要听安安科普知?识啊啊啊,谁也不能阻止我学习(确信)】
【楼上的,你那是想学习想听知?识吗,你那就是馋安安可爱!所以字幕在哪,我也馋。】
虽然大家在弹幕里疯狂催促,直播间里也依旧没有出现字幕,大家只能看着画面里的几人呜哩哇啦地说了一串听不懂的鸟语干着急。
直到几分钟以后,直播间里才“姗姗来迟”地打?上了一串文字——
“不好意?思?啊观众朋友们?,这段对话之?后我们?会配上字幕的,想听明白的观众可以之?后来看回看,但现在确实是没法给大家保证实时字幕,这段对话的音乐专业术语太多了,而且也不是之?前的德文,是意?文,我们?需要临时更换一下翻译才能给大家配上字幕,真的不好意?思?。”
这段文字的最?后,甚至还跟着几个捂脸哭的表情包以表示字幕组的无奈!
【???好端端地,怎么不说德文改说意?文了,难不成?这个老?板是意?国人吗?】
【看面貌应该不是,说意?文是不是因为很多音乐术语和符号之?类的,其实都是从意?文衍生出来的啊,意?文也确实是音乐理论界非常专业的一门语言,反正?我学音乐的时候很多记号都是意?文的……】
【啊,意?文?安安这、这么厉害吗!!!】
试试吧
大家回想了一下几人所说的鸟语, 虽然一直都听不懂,但好像前后的语调上的确有些差别,似乎是真的换过语言的, 术业有专攻,突然换了一种语言,而且并不是常用的英文, 翻不出来还真听可能的, 倒不是字幕组在找借口?, 观众们虽然不满, 但倒也勉强能够理解。
只是在观众们的眼?里?, 白临渊和琴行老板能用这种“鸟语”对话不算多么奇怪的事儿, 毕竟正如那位给大家科普了一下?意文在音乐中的作用的观众所说,这?两位可都是专业从事音乐的,会这门语言并不奇怪。
但是才五岁的幼崽也能说得这?么利索,而且毫无切换痕迹, 这?也太扯淡了吧?
哪怕是想象力再丰富的人,也实在很难从这堆鸟语中“想象”出他们究竟在聊什么, 只能从大家的表情中看出大家的心情?。
幼崽的脸上带着?明显的笑意,眼?睛里?也亮起了小星星, 就和他在说到?自己擅长?且喜爱的领域时?一样充满热忱与自信。
至于那位琴行老?板,是维都非常有名的乐评人, 大家都知道所谓的“评论?家”很多时?候其实就是批评家,在评论?家的口?中这?世上几乎就没有完美的作品, 评论?家如果挑不出什么错来就不能被称之为评论?家,而白临渊, 恰巧就是这?位评论?家几乎挑不出错来的钢琴家,因此琴行老?板原本是想和白临渊多多交流的, 也是希望能从这?位钢琴天才少女这?里?,和她一起碰撞出音乐思维的火花。